TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 12:19

Konteks

12:19 The rest of the events of Joash’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 1 

2 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 2  to other gods, angering me with all the idols they have made. 3  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”

2 Raja-raja 23:28

Konteks

23:28 The rest of the events of Josiah’s reign and all his accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 4 

2 Raja-raja 23:34

Konteks
23:34 Pharaoh Necho made Josiah’s son Eliakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he died. 5 

2 Raja-raja 24:1

Konteks

24:1 During Jehoiakim’s reign, 6  King Nebuchadnezzar of Babylon attacked. 7  Jehoiakim was his subject for three years, but then he rebelled against him. 8 

2 Raja-raja 24:3

Konteks
24:3 Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:19]  1 tn Heb “As for the rest of the events of Joash, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[22:17]  2 tn Or “burned incense.”

[22:17]  3 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”

[23:28]  4 tn Heb “As for the rest of the events of Josiah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[23:34]  5 tn Heb “and he took Jehoahaz, and he came to Egypt and he died there.”

[24:1]  6 tn Heb “In his days.”

[24:1]  7 tn Heb “came up.” Perhaps an object (“against him”) has been accidentally omitted from the text. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 306.

[24:1]  8 tn The Hebrew text has “and he turned and rebelled against him.”

[24:3]  9 tn Heb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA